domingo, 6 de septiembre de 2009

Reading comprehension for begginers!

The topic here is neighbors... Read the dialogue by yourself or act it out with a classmate. Then, pay special attention to the key words given at the end of the dialogue, focusing on how those expressions are used... When you finish reading, go here for a multiple choice excercise, and put your understanding to the test!!

Neighbors


Tom: Hi Henry, it's been a long time since we saw each other last. What have you been up to?
Henry: Hi Tom! It's great to see you again. I've been away on business.

Tom: Really, where did you go?
Henry: Well, first I flew to New York for two meetings. After that, I flew to Atlanta, where I had to make a presentation at a company conference.

Tom: It sounds like you've been busy.
Henry: Yes, I've been very busy. It's good to be home again. What have you been doing lately?

Tom: Oh, nothing much. I've been working in the garden these past few days. Alice has been away for the past two weeks visiting her relatives in Chicago.
Henry: I didn't know she has family in Chicago.

Tom: Yes, that's right. We met at university in California. She was born in Chicago and lived there until she went to college.
Henry: How long have you lived here in Colorado?

Tom: We've lived here for over 10 years. We moved here in 1998 because I had a new job as a sales representative.
Henry: Have you lived in the same house since you arrived?

Tom: No, first we lived in a condo in downtown Denver. We moved here four years ago. We've lived on the street for four years and they've been the happiest years of our lives.
Henry: Yes, my wife Jane and I love this neighborhood.

Tom: And how long have you lived in your house?
Henry: We've only lived here for two years.

Tom: That's strange, it seems like you have lived here longer than that.
Henry: No, we moved here in 2006.

Tom: How time flies!
Henry: I have to agree with you on that. It seems like yesterday that I graduated from college. I can't believe I've been working for more than 10 years!

Tom: I've been working for more than 30 years! I'm going to retire soon.
Henry: Really? You don't look a day over 40!

Tom: Thank you. You're a great neighbor!
Henry: No, really. Well, I have to get going. Work is waiting for me. Have a good day.

Tom: You, too. Glad to have you back in the neighbor!

Key Vocabulary

What have you been up to?
I've been away on business
Company conference
What have you been doing lately? relatives
to move
Condo
neighborhood
That's strange
How time flies
To graduate from college or university
It seems like yesterday
To retire
I have to get going
Glad to have you back

miércoles, 2 de septiembre de 2009

La doble D: Didáctica Digital

Siempre que me planteo la idea de enseñar, me visualizo haciéndolo a personas adultas, en una Institución de Educación Superior o algo por el estilo, y, principalmente, a personas que estén dispuestas a ser protagonistas de su aprendizaje, es decir, que no esperen de su profesor que les entregue todos los contenidos y materias masticadas y digeridas, sino que reciban de éste la guía apropiada para que sean ellos los que construyan su conocimiento. Creo que la edad no sería un factor importante si se considera la madurez que pueda tener alguien tempranamente, pero si es necesario especificarlo, creo que 21+ sería apropiado. Me gustaría que tuvieran conocimientos previos de inglés, pues me aburre lo básico, y que en general tengan aptitudes académicas -esto se traduce en capacidad de leer y entender lo que se lee, redactar decentemente, capacidad de pensamiento abstracto, etc.. Con respecto a su estilo de aprendizaje, no me es muy importante; con tal que quieran aprender, respetaría sus procesos y estilos. Idealmente, me gustaría enseñar a gente que no estudia inglés como carrera, sino como un plus a su carrera principal. Esto permitiría mayor flexibilidad en cuanto a la estructura correcta y formal del idioma, permitiendo enfocarse más en la praxis y en las interacciones que en ella se dan.

Les enseñaría a comunicarse en forma hablada primeramente, y también escrita. Esperaría que fueran capaces de entender el inglés real, es decir, no el que se graba en los CDs de cursos de inglés, y que pudieran producir oraciones simples, que les permitan expresar sus ideas. En cuanto a lo escrito sería lo mismo, pero exigiría un poco más de proficiencia a la hora de escribir, pues es una actividad que regularmente demanda más estructuración y ordenación lógica de ideas. Deberían ser capaces de, por ejemplo, contar una historia.

Los recursos que utilizaría para la parte escrita serían podcasts en inglés, obviamente seleccionados para que sean del nivel de los alumnos, o quizá un poquito más exigente, videocasts, y cualquier tipo de material auténtic apropiadamente seleccionado. En la parte escrita haría lo mismo, utilizando blogs y páginas web de personas reales, y analizando el inglés a través de ellas. Las tareas escritas, a su vez, serían publicadas por los alumnos en blogs personales.

lunes, 24 de agosto de 2009

Uso de Software ilegal

Chile es uno de los países Latinoamericanos que presenta los mayores índices de penetración tecnológica. Hace unos pocos años atrás -no más de diez-, tener un teléfono celular era un lujo, sobretodo considerando su alto costo; en el mismo sentido, era un verdadero privilegio de pocos contar con un computador personal, (de laptops, ni hablar...). Ahora es extraño ver a una persona (niño, joven, adulto, y hasta adultos mayores) sin, al menos, un teléfono móvil. Y si bien en el caso de los computadores la penetración no ha sido tan amplia, según una encuesta realizada por la consultora Everis en el 2007, por cada 1000 habitantes, 326 tiene computador personal, y de ellos, alrededor de 240 contará con acceso a Internet. (FUENTE) Esto, sin contar todas las personas que acceden a través de los Infocentros creados por el Gobierno precisamente para proveer acceso a quienes no cuentan con lo necesario en sus casas; además de los abundantes ciber cafés que hay en prácticamente todos los sectores urbanos del país. Esto nos habla de que la computación, y por ende el software, se ha constituido en una industria de gran trascendencia social, y por supuesto, económica. Y casi tan importante como ha sido el crecimiento de esta industria, ha sido el crecimiento de la piratería de software: según la International Data Corporation (IDC) y Bussiness Software Alliance (BSA), el 67% del software que se usa en Chile es pirata (FUENTE).


Personalmente, como usuario de computadores desde hace ya unos ocho años, debo decir que el único software original que he comprado fue el juego Sim City 2000, cuando recién salió, y que significó la para mí exorbitante inversión de $23.000, que si bien ahora no es mucha plata, para un niño de clase media de unos 12 años en 1999, sí lo era. Recuerdo de otra adquisición de programa computacional con la debida licencia de uso, no tengo, y la razón que subyace este actuar es netamente económica... Para ilustrar mis planteamientos, pasemos a revisar algunos datos.


El precio de la licencia de Microsoft Office 2007 Professional OEM (es decir, sin el CD o DVD, sino que preinstalado sólo en equipos nuevos) en cualquier tienda en Chile es de, en promedio, $250.000, mientras que en Estados Unidos se puede encontrar la misma versión del software pero de Retail, (es decir, con la caja del programa, manuales, DVD's, etc) a un precio especial para estudiantes que no supera los $60.000 (US$100). Otro ejemplo es el S.O. más popular en computadores de escritorio, Windows, que en su edición Vista Bussiness 32-bit OEM, puede valer, en Chile, aproximadamente $114.000, mientras que el Windows Vista Home Premium con SP1 32-bit OEM, puede encontrarse en Estados Unidos a no más de $60.000. Finalmente una comparación de precios de juegos: El popularísimo GTA IV cuesta en Chile $35.000, mientras que, volviendo a USA, podemos hallarlo, también original y nuevo, a unos $10.000.
¿Qué quiero decir con estas cifras? Que Chile tiene precios mucho más elevados para software original que el que tienen países desarrollados, tomando como ejemplo a Estados Unidos, lo cual es ridículo si consideramos que, según cifras del Fondo Monetario Internacional (extraídas de Wikipedia), en el 2008 el PIB anual per cápita en Chile era de US$14.510, mientras que el de EE.UU. era el mismo año de US$46.859. Entonces, ¿tiene sentido que un país como el nuestro tenga impuestos tan altos al software, elevando sus precios más allá de lo que se paga en países desarrollados?
Sería excelente comprar software original, y disfrutar de todos los beneficios que una licencia original depara, pero esto no será realidad hasta que la valorización de los mimos no se adapte a las realidades de cada país -no es de extrañar, a la luz de los datos presentados, que nuestro país lidere los índices de piratería-, y se pueda de esa manera incentivar la preferencia por la legalidad.